omit a step

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★

発音

/ə'mɪt ə step/

omit a STEP

💡 stepを強く発音します

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
会議業務プロセス

構成単語

意味

ある手順や手順の一部を省略する、またはなくすこと

"To leave out or fail to include a step or part of a procedure."

💡 ニュアンス・使い方

物事を素早く効率的に進めるために、あえて一部の手順を省略することを意味します。あまり重要ではないと判断した部分を省略する時に使用します。フォーマルな場面でも使用可能ですが、慎重に使う必要があります。

例文

To save time, the chef decided to omit a step in the recipe.

カジュアル

時間を節約するために、シェフはレシピの一部の手順を省略することにしました。

The manager asked the team to omit a step in the process to meet the tight deadline.

ビジネス

マネージャーはチームに、期限に間に合うよう手順の一部を省略するよう指示しました。

Due to the emergency situation, the hospital staff had to omit a step in the standard procedure.

フォーマル

緊急事態のため、病院のスタッフは標準的な手順の一部を省略せざるを得ませんでした。

類似表現との違い

skip a stepカジュアル

「omit a step」と「skip a step」はほぼ同じ意味ですが、「skip」はより口語的で、カジュアルな印象があります。

「cut a corner」は「omit a step」と同じように、必要ではない部分を省略することを意味しますが、その行為が倫理的に問題があるような場合に使われます。

よくある間違い

miss a step
omit a step

「miss a step」は間違いを犯すことを意味するのに対し、「omit a step」は意図的に手順の一部を省略することを表します。

leave out a step
omit a step

「leave out a step」は「omit a step」と同義ですが、より直接的な表現です。より丁寧な言い方として「omit a step」を使うことをおすすめします。

学習のコツ

  • 💡「omit」の後ろには必ず名詞が来ます
  • 💡「a step」の代わりに「some steps」と複数形にすることもできます
  • 💡ビジネスシーンでも使用可能ですが、慎重に使う必要があります

対話例

会議中、プロジェクトの進捗状況を報告する際

A:

To save time, we decided to omit a step in the approval process.

時間を節約するため、承認プロセスの一部の手順を省略することにしました。

B:

I understand the need to expedite things, but make sure the omitted step isn't critical to the overall quality.

スピードアップの必要性は分かりますが、省略した手順が全体の品質に重要ではないことを確認してください。

Memorizeアプリで効率的に学習

omit a step を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習