/hɪt ðə ˈdʒækpɒt/
hit the JACKPOT
💡 jackpotの部分を強く発音します
"To achieve a great success or win a large prize, often unexpectedly."
💡 ニュアンス・使い方
非常に幸運な出来事に遭遇したことを表す慣用句です。ロトやカジノなどで大金を手に入れるような、突然の経済的な成功を指します。ポジティブな気分を表すため、祝福の意味を込めて使います。フォーマルな場面では控えめに使い、カジュアルな会話では喜びを強調して使うことが多いです。
I can't believe I won the lottery! I really hit the jackpot this time.
ロトに当たったなんて信じられない!今回はまさに大当たりだ。
The company's new product was an unexpected success. They really hit the jackpot with that one.
その新製品が予想以上の大ヒットになったんですね。まさに大当たりでした。
Winning the Nobel Prize is the ultimate achievement in one's field. Truly hitting the jackpot.
ノーベル賞を受賞するのはまさに自分の分野での究極の栄誉ですね。本当に大当たりだと言えるでしょう。
こちらも大金を得ることを意味しますが、「hit the jackpot」に比べてやや口語的で、より劇的な印象を与えます。
「ロトに当たる」という具体的な状況を表すのに対し、「hit the jackpot」はより一般的な大成功を指します。
「豊かな状態にある」という意味で、「hit the jackpot」ほど劇的な成功を表すわけではありません。フォーマリティも低い表現です。
「jackpotを作る」ではなく、「jackpotを当てる」という意味になります。
「jackpotを得る」ではなく、「jackpotを当てる」という意味になります。
A:
Did you hear? John won the lottery last week!
聞いた?ジョンが先週ロトに当たったんだって!
B:
No way! He really hit the jackpot then.
マジで!まさに大当たりだったんだね。
hit the jackpot を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。